有奖纠错
| 划词

Etes-vous partisan de le mettre au courant de nos projets?

您同意让他了解我们的计划吗?

评价该例句:好评差评指正

A. Vous ne comptez pas le mettre au courant de votre enterprise?

你不打算把你公司的事情告诉他?

评价该例句:好评差评指正

Il visait plus particulièrement à les mettre au courant des réformes en cours au Tribunal.

具体而言,这次研讨会旨在各国使馆通报法庭目前进行改革的情况。

评价该例句:好评差评指正

La mission a rencontré M. Ernest Wamba dia Wamba et sa délégation à l'aéroport d'Entebbe pour le mettre au courant.

特派团在恩德培机场同欧内斯特·万巴·迪亚·万巴教授及其代表团会晤。

评价该例句:好评差评指正

Ces cartes seront également utilisées pour mettre au courant les responsables de l'ONU au sujet d'incidents particuliers.

合国管理人员介绍具体事件时,也使用这些地图。

评价该例句:好评差评指正

L'Union internationale des télécommunications fera ultérieurement un exposé au Comité pour le mettre au courant de l'état de l'infrastructure des télécommunications en Iraq.

国际电信(电信)员会介绍伊拉克境内电信基础设施的最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, vous recevrez chaque mois de la banque un relevé de compte, qui vous mettra au courant de toutes vos opérations bancaires durant cette période.

当然,您每个月会收到银行的对账单,使您对自己在这段时间里所有的银行易有所了解。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié le secrétariat d'envoyer des rappels aux États suivants : Antigua-et-Barbuda, Barbade, Saint-Kitts-et-Nevis, Trinité-et-Tobago et Zambie et de le mettre au courant à sa quarante-cinquième session.

员会请秘书处安提瓜和巴布达、巴巴多斯、圣基茨和尼维斯、特立尼达和多巴哥及赞比亚发出催复通知,并就此事员会第四十五届会议提供最新消息。

评价该例句:好评差评指正

Si a raison réside dans le manque d'information parmi les femmes concernant leurs droits conformément à la Convention, il voudrait savoir quels sont les mesures prises pour les mettre au courant.

如果这是因为妇女对《公约》规定的妇女权利缺乏认识,那么他想知道哈萨克斯坦正在采取哪些措施提高认识。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de GeoCap a tenu une réunion avec la Sous-Commission pour la mettre au courant de plusieurs nouveaux outils et de plusieurs nouvelles fonctionnalités proposés dans la plus récente version du logiciel.

GeoCap软件公司代表会晤了小组员会,并小组员会介绍了该软件最新版本一些新的工具和便利设置。

评价该例句:好评差评指正

Les secrétaires exécutifs doivent à la fois gérer plusieurs projets, diriger les bureaux, conduire les missions sur le terrain, mettre au courant les missions en visite, assister aux conférences, voire se rendre à l'étranger.

执行秘书同时管理多个目,主管办事处、带领实地查访团、来访的特派团作简况汇报、参加会议、甚至去国外。

评价该例句:好评差评指正

Différents projets permettent à la population rom de se mettre au courant des activités et des pouvoirs de l'État, des autorités régionales et locales et de participer aux processus de décision au niveau local.

通过各种目,使罗姆人越来越熟悉国家、区域和地方行政当局举办的活动及其权力,并在地方一级参与决策进程。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de la sécurité des services extérieurs ont eu l'occasion d'améliorer leurs compétences pédagogiques et de se mettre au courant de méthodes de formation permettant d'optimiser l'apprentissage à l'occasion d'un séminaire de formation des formateurs.

“培训员的培训”研讨会提高外勤警卫干事的培训技能,并他们提供适当的培训方法来优化工作人员的学习过程。

评价该例句:好评差评指正

Le GETT a insisté sur la nécessité de se mettre au courant des travaux en cours dans d'autres processus qui peuvent avoir des incidences sur les travaux relatifs à la mise au point et au transfert des technologies.

专家组强调需要注意其他进程对技术的开发与转让工作可能有潜在影响的当前工作。

评价该例句:好评差评指正

J'espère tenir une deuxième réunion avec l'ensemble des fonctionnaires du Département après que le Comité aura achevé sa session, pour les mettre au courant de votre appréciation sur le passé et de vos avis sur ses activités futures.

我希望在员会本届会议结束后与全体成员举行第二次会议以就新闻部如何开展工作及应如何发展流感想。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial accueille avec satisfaction la pratique consistant à ce que le Président du Conseil de sécurité, agissant en sa qualité de représentant de son pays, le mette officieusement au courant des opérations de maintien de la paix.

特别员会欢迎安全理事会主席以本国代表的身份就维持和平行动员会作出非正式简报。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des unités nationales de soutien doivent être incorporées aux opérations, de façon qu'elles puissent se mettre au courant des questions nouvelles, s'adapter aux réformes et approches sectorielles et formuler les instruments, indicateurs et méthodes non sexistes qui conviennent.

此外,必须让国家支助单位参加到各种活动的主流之中,使它们能从中了解出现的问题,响应部门改革和全部门办法,并制定适当的、对性别问题有敏感认识的工具、指示数和方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où certains représentants ici présents ont fait référence aux événements en cours, c'est-à-dire aux actions israéliennes se déroulant au moment même où ils parlaient, il m'a semblé juste de les mettre au courant de ce qui se passe réellement.

一些代表今天在这里提到以色列目前正在进行的活动,我认为应该如实他们介绍最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Il a également entretenu des contacts réguliers avec les membres de la communauté diplomatique résidant à Bagdad afin de les mettre au courant de l'évolution de la situation au fur et à mesure que les résultats du référendum étaient vérifiés et publiés.

他也经常与住在巴格达的外人员接触,以在全民投票结果经审核并发表后他们报告局势演变的最新情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Misran (Malaisie) (parle en anglais) : Ma délégation, elle aussi, tient à vous remercier, Monsieur le Président, et à remercier le Secrétaire général de tout ce que vous avez fait pour nous mettre au courant de la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

米斯兰先生(马来西亚)(以英语发言):主席先生,我国代表团也要感谢你和秘书长就厄立特里亚和埃塞俄比亚之间局势所做的乐观的通报和最新情况介绍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癌栓子, 癌体, 癌细胞, 癌细胞溶解, 癌细胞血症, 癌性, 癌性发热, 癌性溃疡, 癌性肿瘤, 癌学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Vous ne croyez pas qu'on devrait les mettre au courant ?

你们不觉得我们应该让他们了解况吗?

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il a donc confié à Kreattur le soin de me mettre au courant.

于是他交待给克切,让克切告诉我发生了什

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il faut mettre Dumbledore au courant.

儿应该让邓布多知道。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

J'ai été envoyé chez vous ce soir pour vous mettre au courant des derniers événements et vous présenter à mon successeur.

我今晚是向你通报最新态发展的,并把你介绍给我的继任者。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous vous souvenez quand elle a dit que si quelqu'un nous parlait du retour de Vous-Savez-Qui, il fallait la mettre au courant.

“记得吗,她说如果我们听见有谁说神秘人回了,她希望我们去向她汇报。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il accepte l'idée qu'il faut mettre Harry au courant, jusqu'à un certain point, maintenant qu'il est venu s'installer au quartier général.

他同意在一定程度上必须把最新消息告诉给哈,既然哈现在已经住在指挥部了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout le long de la route, le duc se fit mettre au courant par d’Artagnan non pas de tout ce qui s’était passé, mais de ce que d’Artagnan savait.

一路上,公爵通过达达尼昂了解到的,不是所发生的况,而是达达尼昂所知道的况。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ce temps, Cyrus Smith mettait Nab au courant de ce qui s’était passé au corral, et Nab racontait à son maître les événements dont le plateau venait d’être le théâtre.

这时候,史密斯把畜栏里发生的全都告诉了纳布,纳布也向主人叙述了高地上发生的况。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Laissez-moi vous mettre au courant de la situation.

评价该例句:好评差评指正
Heidi

Quant à toi, Heidi, je te charge de me mettre au courant de tout ce qui se passe.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Si on leur demande ce qu'ils ont fait hier, ils ne se troublent pas: ils vous mettent au courant en deux mots.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癌症引发的, 癌肿瘤, 癌转移, , , 矮安乐椅, 矮百合属, 矮半截儿, 矮的, 矮凳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接